Перевод "Dance With Me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dance With Me (данс yиз ми) :
dˈans wɪð mˌiː

данс yиз ми транскрипция – 30 результатов перевода

No, it can't be!
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance
This is indeed interesting...
Зто не может быть
Они должны знать как мне хочется танцевать как я отлично танцую и как весело танцевать со мной.
Мне кажется, зто интересно...
Скопировать
Wanna dance?
Come on, dance with me.
Are you shy or what?
- Потанцуем? - Нет-нет-нет.
Ну же, пошли, давай потанцуем.
Вы что, стесняетесь?
Скопировать
There always is.
You'll dance with me, right?
- Of course.
На танцах всегда много народу.
- Ты пригласишь меня танцевать?
- Да.
Скопировать
I never come to referee no fight. Well, good then.
Come dance with me.
Get yourself a drink, honey.
Я пришел сюда не для того, чтобы быть рефери.
Вот и хорошо. Давай танцевать.
Выпей пока что-нибудь.
Скопировать
Perchik!
Who will dance with me?
That's a sin!
- Что он делает?
- Кто со мной станцует?
- Это грех.
Скопировать
Well, Steven, who's stopping you?
I thought since this is our last night together for three months, you might wanna dance with me.
How sentimental of you.
Стив, а кто тебе мешает?
Я думал, что в наш последний вечер ты может захочешь потанцевать со мной, прежде чем мы расстанемся на три месяца.
Какая сентиментальность.
Скопировать
No more chip in
Would you dance with me
Please chip in
Ставки больше не принимаются.
- Разрешите пригласить вас? - Да, конечно.
Ваши ставки, пожалуйста.
Скопировать
- Then come and give me a hand.
Pen, come dance with me.
- Try to behave yourself.
- Конечно.
Пошли!
- Зачем открывать, если я не пью?
Скопировать
And it's no sin.
Who will dance with me?
Hodel!
- И это не грех.
Ну, кто со мной станцует?
Годл...
Скопировать
I recalled a place that, when I was a child, I held dear.
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
I held dear.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Скопировать
I have exactly the opposite in mind.
Somebody dance with me.
So, what did your husband say when he found out?
Я категорически возражаю.
Хочу танцевать. Кто-нибудь, потанцуйте со мной.
Так что сказал ваш муж, когда узнал?
Скопировать
Bernard?
Come and dance with me.
No, no.
Бернард?
Потанцуй со мной, пожалуйста.
Нет, нет, я...
Скопировать
Otis...plug it in.
Henry come dance with me.
Who me?
Отис...врубай.
Генри, потанцуй со мной.
Кто, я?
Скопировать
He's missing an excellent Meursault.
Ray, will you dance with me?
You're tired, Ginevra.
Он отсутствует, отличное Меuгsаult (вино).
Рэй, потанцуешь со мной?
Ты устала, Джиневра.
Скопировать
I have met you before.
At the dance on the green, but you wouldn't dance with me.
Why didn't you stay and love me when I was sixteen and you danced on the green?
Я встречал тебя раньше!
Да, когда мы плясали на лугу, но ты не хотел со мной танцевать.
Почему ты не полюбил меня тогда, когда мне было 16?
Скопировать
Guys, I'm all alone out there.
Dance with me.
- Well, we are studying.
Ребята, я здесь совсем один.
Кто-нибудь, потанцуйте со мной.
- Но, мы занимаемся.
Скопировать
Are we dancing?
Will you dance with me?
Wait, you're supposed to dance with me.
Мы танцуем?
Потанцуй со мной.
Стой, я же сказал, потанцуем.
Скопировать
Will you dance with me?
Wait, you're supposed to dance with me.
- Are you crazy?
Потанцуй со мной.
Стой, я же сказал, потанцуем.
Ты что, спятил?
Скопировать
You promised to write.
Would you rather dance with me?
Let's go.
Ты обещал писать.
Не потанцуешь со мной?
Пойдем.
Скопировать
- # Lai-lai-lai, lai-lai-lai-lai Lai-lai-lai, lai-lai-la #
- Dance with me.
# A lake of gold in the desert sand # # Is less than a cool, fresh spring #
- Потанцуй со мной.
- Нет, нет, я не умею.
- В пустыне море золота - ничто в сравнении со звонким родничком.
Скопировать
- # And though you never know all the steps #
- Dance with me.
- No, I - No.
- Потанцуем!
- Нет, я...
Нет, нет.
Скопировать
Step back, ladies.
I'm gonna ask one of these workers to dance with me.
What a bunch of losers.
ѕодвиньтесь, леди.
я приглашу одного из этих рабочих потанцевать со мной.
акое сборище пропащих людей.
Скопировать
Now, pick a partner. Pick and choose, sir.
- Will you dance with me, Tess?
- No, with me! - I was gonna ask her.
Теперь выбирайте девушку.
- Потанцуешь со мной, Тэсс?
- Нет, я собирался просить ее!
Скопировать
Oh, God.
I want you to go to the dance with me. You and me, on a date.
I don't know what to say.
О, боже.
Я хочу, чтобы ты пошла со мной на танцы.
Я не знаю, что сказать.
Скопировать
- She asked, I'm not moved by the music.
All new associates have to dance with me.
I did.
- Она сама попросила, музыка меня не заводит.
Все новички на службе обязаны со мной потанцевать.
Я танцевала.
Скопировать
Well, then, let's tie his hands.
Ernie, will you dance with me tonight?
Oh, that's up to you.
Ну, так давайте свяжем ему руки.
Эрни, потанцуешь со мной сегодня?
Зависит от тебя.
Скопировать
I'm still here.
Would you like to dance with me, Susan?
Yeah.
Я еще здесь.
Потанцуешь со мной, Сьюзан?
Конечно.
Скопировать
Dad, save me.
She's trying to dance with me.
Leave him alone. He's a good kid.
Я так горда. - Привет, детки.
- Привет, Морти. Папа спаси меня.
Она пытается танцевать со мной.
Скопировать
Bermann?
You'll dance with me?
Come on, Daggers.
Берман!
Потанцуете со мной?
- Дэг! Идём, Дэг!
Скопировать
You know why?
Dance with me.
No.
Ты знаешь, как.
Потанцуй со мной.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dance With Me (данс yиз ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dance With Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс yиз ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение